<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>umberto-eco &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/umberto-eco/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "umberto-eco"</description>
	<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 01:59:38 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[Storia della bruttezza -Umberto Eco]]></title>
<link>http://viadellebelledonne.wordpress.com/?p=5723</link>
<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 07:32:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>fernirosso</dc:creator>
<guid>http://viadellebelledonne.wordpress.com/?p=5723</guid>
<description><![CDATA[

In un&#8217;epoca come la nostra in cui tutto è oggetto di &#8220;canonizzazione&#8221; sia in se]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<h3 class="entry-header"><a href="http://www.tecalibri.info/E/I/ECO_bruttezza1.jpg"><img class="alignnone" src="http://www.tecalibri.info/E/I/ECO_bruttezza1.jpg" alt="" width="270" height="371" /><br />
</a></h3>
<p style="text-align:justify;"><em>In un'epoca come la nostra in cui tutto è oggetto di "canonizzazione" sia in senso religioso, ma più ampiamente in ogni settore, compreso quello più frivolo dell'estetica personale, credo che proporre un testo come questo, induca a far riflettere su ciò che si considera brutto,sui parametri che muovono tale attribuzione e il convincimento che ne consegue di rifuggire ciò che qualcuno ha definito per noi sulla scorta di qualcosa che è soggetto alla volubilità.</em> <!--more-->[Pagina 8]</p>
<p style="text-align:justify;">Introduzione</p>
<p style="text-align:justify;">In ogni secolo, filosofi e artisti hanno fornito definizioni del bello; grazie alle loro testimonianze è così possibile ricostruire una storia delle idee estetiche attraverso i tempi. Diversamente è accaduto col brutto. Il più delle volte si è definito il brutto in opposizione al bello ma a esso non sono state quasi mai dedicate trattazioni distese, bensì accenni parentetici e marginali. Pertanto, se una storia della bellezza può avvalersi di un'ampia serie di testimonianze teoriche (dalle quali si può dedurre il gusto di una data epoca), una storia della bruttezza dovrà per lo più andare a cercare i propri documenti nelle rappresentazioni visive o verbali di cose o persone in qualche modo intese come "brutte".</p>
<p style="text-align:justify;">Tuttavia, una storia della bruttezza ha alcuni caratteri in comune con una storia della bellezza. Anzitutto, noi possiamo soltanto supporre che i gusti delle persone comuni corrispondessero in qualche modo ai gusti degli artisti del loro tempo. Se un visitatore venuto dallo spazio entrasse in una galleria d'arte contemporanea, vedesse volti femminili dipinti da Picasso, e sentisse che i visitatori li giudicano "belli", potrebbe farsi l'idea errata che nella realtà quotidiana del nostro tempo si ritengono belle e desiderabili creature femminili dal volto simile a quello rappresentato dal pittore.</p>
<p style="text-align:justify;">Tuttavia, questo visitatore spaziale potrebbe correggere la sua opinione visitando una sfilata di moda o un concorso di Miss Universo, in cui vedrebbe celebrati altri modelli di bellezza. A noi, invece, questo non è possibile; nel visitare epoche ormai lontane, non possiamo fare verifiche, né in relazione al bello né in relazione al brutto, perché di quelle epoche ci sono rimaste soltanto testimonianze artistiche.</p>
<p style="text-align:justify;">Un'altra caratteristica comune sia alla storia del brutto che a quella del bello è che ci si deve limitare a registrare la vicenda di questi due valori nella civiltà occidentale. Per le civiltà arcaiche e per i popoli detti primitivi abbiamo reperti artistici ma non disponiamo di testi teorici che ci dicano se questi fossero destinati a provocare diletto estetico, terrore sacro, oppure ilarità.</p>
<p style="text-align:justify;">A un occidentale una maschera rituale africana può apparire orripilante - mentre per il nativo potrebbe rappresentare una entità benevola. Di converso, per l'appartenente a qualche religione extraeuropea potrebbe apparire sgradevole l'immagine di un Cristo flagellato, sanguinante e umiliato, la cui apparente bruttezza corporea a un cristiano ispira invece commozione.</p>
<p style="text-align:justify;">Nel caso di altre culture, ricche di testi poetici e filosofici (come ad esempio quella indiana, giapponese o cinese), vediamo immagini e forme ma, traducendo sia pagine di letteratura che pagine teoriche, è quasi sempre difficile stabilire sino a qual punto certi concetti possano essere identificabili con i nostri, anche se la tradizione ci ha indotto a tradurli in termini occidentali come "bello" o "brutto". E anche se le traduzioni fossero attendibili, non basterebbe sapere che in una certa cultura si intende come bella una cosa che esibisca, per esempio, proporzione ed armonia. Che cosa si intende, infatti, con questi due termini? Essi hanno cambiato senso anche nel corso della storia occidentale. È solo paragonando affermazioni teoriche con un quadro o una costruzione architettonica dell'epoca che ci accorgiamo che ciò che era considerato proporzionato in un secolo non lo era più nell'altro; parlando per esempio di proporzione un filosofo medievale pensava alle dimensioni e alla forma di una cattedrale gotica, mentre un teorico rinascimentale pensava a un tempio cinquecentesco, le cui parti erano regolate dalla sezione aurea - e ai rinascimentali sono apparse barbare e, appunto, "gotiche", le proporzioni realizzate dalle cattedrali.</p>
<p style="text-align:justify;">I concetti di bello e brutto sono relativi ai vari periodi storici o alle varie culture e, per citare Senofane di Colofone (secondo Clemente Alessandrino, Stromata, V,110), "se i bovi e i cavalli e i leoni avessero le mani, o potessero disegnare con le mani, e fare opere come quelle degli uomini, simili ai cavalli il cavallo raffigurerebbe gli dèi, e simili ai bovi il bove, e farebbero loro dei corpi come quelli che ha ciascuno di coloro".</p>
<p style="text-align:justify;">Nel Medioevo Giacomo da Vitry (Libri duo, quorum prior Orientalis, sive Hjyerosolimitanae, alter Occidentalis istoria), nel lodare la Bellezza di tutta l'opera divina, ammetteva che "probabilmente i ciclopi, che hanno un solo occhio, si stupiscono di coloro che ne hanno due, come noi ci meravigliamo e di coloro e di creature con tre occhi... Consideriamo brutti gli etiopi neri, ma tra di essi è il più nero che viene considerato come il più bello. "Gli farà eco secoli dopo Voltaire (nel Dizionario filosofico): "Chiedete a un rospo che cosa è la bellezza, il vero bello, il to kalòn. Vi risponderà che consiste nella sua femmina, coi suoi due begli occhioni rotondi che sporgono dalla piccola testa, la gola larga e piatta, il ventre giallo e il dorso bruno. Interrogate un negro della Guinea: il bello consiste per lui nella pelle nera e oleosa, gli occhi infossati, il naso schiacciato. Interrogate il diavolo: vi dirà che il bello è un paio di corna, quattro zampe a grinfia, e una coda".</p>
<p style="text-align:justify;">Hegel, nella sua Estetica, annoterà che "avviene che, se non ogni marito la propria moglie, per lo meno ogni fidanzato trovi bella, anzi esclusivamente bella, la propria fidanzata; e se il gusto soggettivo per questa Bellezza non ha alcuna regola fissa, questo si può chiamare una fortuna per entrambe le parti... Si ode così spesso dire che una Bellezza europea dispiacerebbe a un cinese o addirittura a un ottentotto, in quanto il cinese ha un concetto della Bellezza interamente diverso dal negro... Ed invero, se consideriamo le opere d'arte di quei popoli extra-europei, per esempio le immagini dei loro dèi, che sono scaturite dalla loro fantasia come degne di venerazione e sublimi, esse possono apparirci come i più mostruosi idoli, così come la loro musica può risuonare alle nostre orecchie nel modo più detestabile. A loro volta quei popoli considereranno le nostre sculture, pitture e musiche come insignificanti o brutte".</p>
<p style="text-align:justify;">Sovente le attribuzioni di bellezza o di bruttezza sono state dovute non a criteri estetici ma a criteri politici e sociali. C'è un passo di Marx (Manoscritti economico-filosofici del 44) dove si ricorda come il possesso del denaro possa supplire alla bruttezza: "Il denaro, in quanto possiede la proprietà di comprar tutto, di appropriarsi di tutti gli oggetti, è dunque l'oggetto in senso eminente... Tanto grande è la mia forza quanto grande è la forza del denaro... Ciò ch'io sono e posso non è dunque affatto determinato dalla mia individualità. Io sono brutto, ma posso comprarmi la più bella fra le donne. Dunque non sono brutto, in quanto l'effetto della bruttezza, il suo potere scoraggiante, è annullato dal denaro. Io sono, come individuo, storpio, ma il denaro mi dà ventiquattro gambe: non sono dunque storpio... Il mio denaro non tramuta tutte le mie deficienze nel loro contrario?" Ora, basta estendere questa riflessione sul denaro al potere in generale e si capiranno alcuni ritratti di monarchi dei secoli passati, devotamente eternati nelle loro fattezze da pittori cortigiani che certamente non intendevano metterne troppo in risalto i difetti, e forse hanno fatto persino del loro meglio per ingentilirne i tratti. Questi personaggi ci appaiono senza ombra di dubbio assai brutti (e probabilmente lo erano anche ai tempi loro) ma erano portatori di un tale carisma, di un tale fascino dovuto alla loro onnipotenza, da essere visti dai loro sudditi con occhi adoranti.</p>
<p style="text-align:justify;">Infine, si legga uno dei più bei racconti della fantascienza contemporanea, La sentinella di Fredric Brown, per vedere come il rapporto tra normale e mostruoso, accettabile e orripilante, possa essere rovesciato a seconda che lo sguardo vada da noi al mostro spaziale o dal mostro spaziale a noi: "Era bagnato fradicio e coperto di fango e aveva fame, freddo ed era lontano cinquantamila anni-luce da casa. Un sole straniero dava una gelida luce azzurra e la gravità doppia di quella cui era abituato, faceva d'ogni movimento un'agonia di fatica... Era comodo per quelli dell'aviazione, con le loro astronavi tirate a lucido e le loro superarmi; ma quando si arriva al dunque, tocca ancora al soldato di terra, alla fanteria, prendere la posizione e tenerla, col sangue, palmo a palmo. Come questo fottuto pianeta di una stella mai sentita nominare finché non ce lo avevano mandato. E adesso era suolo sacro perché c'era arrivato anche il nemico. Il nemico, l'unica altra razza intelligente della galassia... crudeli schifosi, ripugnanti mostri... Era bagnato fradicio e coperto di fango e aveva fame, freddo e il giorno era livido e spazzato da un vento violento che gli faceva male agli occhi. Ma i nemici tentavano di infiltrarsi e ogni avamposto era vitale. Stava all'erta, il fucile pronto... E allora vide uno di loro strisciare verso di lui. Prese la mira e fece fuoco. Il nemico emise quel verso strano, agghiacciante, che tutti loro facevano, poi non si mosse più. Il verso, la vista del cadavere lo fecero rabbrividire. Molti, col passare del tempo, s'erano abituati, non ci facevano più caso; ma lui no. Erano creature troppo schifose, con solo due braccia e due gambe, quella pelle d'un bianco nauseante e senza squame...".</p>
<p style="text-align:justify;">*</p>
<p style="text-align:justify;">Per quanti desiderassero proseguire la lettura di alcuni brani estratti dal testo in questione è possibile ritrovarli al link seguente:</p>
<p style="text-align:justify;">http://www.tecalibri.info/E/ECO_bruttezza.htm#p002</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[inovação política]]></title>
<link>http://prafalardecoisas.wordpress.com/?p=181</link>
<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 02:16:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>Manoel Galdino</dc:creator>
<guid>http://prafalardecoisas.wordpress.com/?p=181</guid>
<description><![CDATA[O Obama veio com discurso novo e rapidamente foi se tornando igual aos outros. E aqui, nas terras br]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>O Obama veio com discurso novo e rapidamente foi se tornando igual aos outros. E aqui, nas terras brasileiras, temos o desafi ode ser diferente, na campanha da Mari. Não diferente por ser diferente, que não somos tolos. Mas porque é preciso, pra questionar, pra criticar. Enfim, pra mudar tudo que está aí. E como o desafio é esse e como queremos votos, ficamos sempre tentados a dar o que o eleitor quer. É um desafio não ceder à tentação. Mas pra inspirar nessa empreitada, com a palavra, Agusto de Campos, falando sobre a tropicália. O que ele disse da arte, pode valer, mutatis mutandis, pra política:</p>
<p>"Há cronistas e compositores que pensam que o único dever do artista é bajular e badalar o gosto do público. São os defensores da música batizada de “gastronômica” por Umberto Eco: dar ao público o que ele já sabe e espera inconscientemente ver repetido. Respeitar o código para ser respeitado. Na verdade, essa é a melhor maneira de iludir o público e de desrespeitá-lo. Seria fácil a Caetano e Gil cultivarem essa espécie de “bom comportamento”, como fazem outros compositores muito “participantes”, mas que mal escondem a avidez pelo aplauso “ gastronômico”. Mas eles preferiram assumir o risco quase suicida<br />
de desagradar para despertar a adormecida consciência de liberdade dos destinatários da sua mensagem. Talvez custem a ser compreendidos. Não importa. Como disse Fernando Pessoa, “o amanhã é dos loucos de hoje”."</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[A paso de cangrejo, de Umberto Eco]]></title>
<link>http://loslibros.wordpress.com/?p=149</link>
<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 21:27:04 +0000</pubDate>
<dc:creator>Toronaga</dc:creator>
<guid>http://loslibros.wordpress.com/?p=149</guid>
<description><![CDATA[ 
Uno no puede estar más de acuerdo con muchos de los principios que Umberto Eco trata en sus dive]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p style="text-align:justify;"><img class="alignleft" src="http://www.arrakis.es/~dovalo/apaso.jpg" alt="" width="220" height="337" />Uno no puede estar más de acuerdo con muchos de los principios que <strong>Umberto Eco</strong> trata en sus diversos artículos y conferencias los cuales recopila en este libro titulado, <strong>A paso de cangrejo</strong>, publicados durante el periodo del 2000 al 2006, donde analiza siempre de forma certera como está el mundo, no habla de las nuevas formas de tratar al terrorismo, de las nuevas tecnologías que invaden al mundo y su uso, así como muchas de estas suponen un paso atrás en muchos aspectos de la vida del ciudadano medio, en otros escritos toca la política sobre todo la relativa a Italia, con Berlusconi y sus circos mediáticos.</p>
<p style="text-align:justify;">Umberto Eco, que  a mi entender, es uno los mayores intelectuales que hay hoy en el mundo y, cuyo pensamiento se caracteriza por una cultura auténticamente humanística  coexistente con la tradición intelectual occidental, impregnadas de ciertos valores cristianos pero en eterno conflicto con la jerarquía de la Iglesia, el cual nunca esconde sus opiniones se trate de lo que se trate, tanto en los diversos temas que toca así como de los personajes que a veces analiza.</p>
<p style="text-align:justify;">Un libro imprescindible, para los que quieren entender cómo evoluciona y a donde va esta sociedad y los cambios, a veces radicales, que nos espera y,  que Eco mantiene una actitud crítica al observarlos.</p>
<p style="text-align:justify;">Un libro para leer y disfrutar.</p>
<p>Ficha:</p>
<p>Lengua: Castellano</p>
<p>Editorial: Debolsillo</p>
<p>Año: 2007</p>
<p>Edición: 1ª</p>
<p>ISBN: 978-84-8346-567-7 (Vol.238/6)</p>
<p>Otros libros que poseo del mismo autor:</p>
<p><strong>Apocalípticos e integrados.</strong></p>
<p><strong>Apostillas al nombre de la rosa.</strong></p>
<p><strong>Baudolino.</strong></p>
<p><strong>El nombre de la rosa</strong><strong>.</strong></p>
<p><strong>El péndulo de Foucault.</strong></p>
<p><strong>La isla del día antes.</strong></p>
<p><strong>La misteriosa llama de la reina Loana.</strong></p>
<p><strong>Sobre literatura.</strong></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[¿De qué sirve el profesor?]]></title>
<link>http://ondasvalle.wordpress.com/?p=14</link>
<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 17:04:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>ondasvalle</dc:creator>
<guid>http://ondasvalle.wordpress.com/?p=14</guid>
<description><![CDATA[


Compartamos este texto enviado por nuestro compañero Freddy Asprilla Palacios.




Publicado en ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class="Section1">
<p class="Default" style="text-align:justify;"><img class="size-full wp-image-15 alignleft" style="border:1px solid black;margin:5px;" src="http://ondasvalle.wordpress.com/files/2008/08/p1020556.jpg" alt="" width="90" height="125" /></p>
<p class="Default" style="text-align:justify;">
<p class="Default" style="text-align:justify;">Compartamos este texto enviado por nuestro compañero Freddy Asprilla Palacios.</p>
<p class="Default" style="text-align:justify;">
<p class="Default" style="text-align:justify;">
<p class="Default" style="text-align:justify;">
<p class="Default" style="text-align:justify;">
<p class="Default" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Arial;">Publicado en la ed. impresa: Opinión </span></p>
<p class="Default" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Arial;">Lunes 21 de mayo de 2007 </span></p>
<p class="Default" style="text-align:justify;">
<p><strong><span style="font-size:24pt;font-family:Arial;">¿De qué sirve el profesor? </span></strong></p>
<p class="Default" style="text-align:justify;"><strong><span style="font-size:13.5pt;font-family:Arial;">Por Umberto Eco Para LA NACION</span></strong></p>
<p class="Default" style="text-align:justify;">
<p><img class="alignleft size-medium wp-image-16" style="border:1px solid black;margin:5px;" src="http://ondasvalle.wordpress.com/files/2008/08/p1030050.jpg?w=300" alt="" width="300" height="225" /></p>
<p class="Default" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Arial;">¿En el alud de artículos sobre el matonismo en la escuela he leído un episodio que, dentro de la esfera de la violencia, no definiría precisamente al máximo de la impertinencia... pero que se trata, sin embargo, de una impertinencia significativa. Relataba que un estudiante, para provocar a un profesor, le había dicho: "Disculpe, pero en la época de Internet, usted, ¿para qué sirve?" El estudiante decía una verdad a medias, que, entre otros, los mismos profesores dicen desde hace por lo menos veinte años, y es que antes la escuela debía transmitir por cierto formación pero sobre todo nociones, desde las tablas en la primaria, cuál era la capital de Madagascar en la escuela media hasta los hechos de la guerra de los treinta años en la secundaria. Con la aparición, no digo de Internet, sino de la televisión e incluso de la radio, y hasta con la del cine, gran parte de estas nociones empezaron a ser absorbidas por los niños en la esfera de la vida extraescolar. De pequeño, mi padre no sabía que Hiroshima quedaba en Japón, que existía Guadalcanal, tenía una idea imprecisa de Dresde y sólo sabía de la India lo que había leído en Salgari. Yo, que soy de la época de la guerra, aprendí esas cosas de la radio y las noticias cotidianas, mientras que mis hijos han visto en la televisión los fiordos noruegos, el desierto de Gobi, cómo las abejas polinizan las flores, cómo era un Tyrannosaurus rex y finalmente un niño de hoy lo sabe todo sobre el ozono, sobre los koalas, sobre Irak y sobre Afganistán. Tal vez, un niño de hoy no sepa qué son exactamente las células madre, pero las ha escuchado nombrar, mientras que en mi época de eso no hablaba siquiera la profesora de ciencias naturales. Entonces, ¿de qué sirven hoy los profesores? He dicho que el estudiante dijo una verdad a medias, porque ante todo un docente, además de informar, debe formar. Lo que hace que una clase sea una buena clase no es que se transmitan datos y datos, sino que se establezca un diálogo constante, una confrontación de opiniones, una discusión sobre lo que se aprende en la escuela y lo que viene de afuera. Es cierto que lo que ocurre en Irak lo dice la televisión, pero por qué algo ocurre siempre ahí, desde la época de la civilización mesopotámica, y no en Groenlandia, es algo que sólo lo puede decir la escuela. Y si alguien objetase que a veces también hay personas autorizadas en Porta a Porta (programa televisivo italiano de análisis de temas de actualidad), es la escuela quien debe discutir Porta a Porta. Los medios de difusión masivos informan sobre muchas cosas y también transmiten valores, pero la escuela debe saber discutir la manera en la que los transmiten, y evaluar el tono y la fuerza de argumentación de lo que aparecen </span></p>
</div>
<p><span style="font-size:12pt;font-family:Arial;color:black;"><br /> </span></p>
<p class="Default" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Arial;color:#000000;"> </span></p>
<p class="Default" style="text-align:justify;"><span style="font-family:Arial;color:#000000;">en diarios, revistas y televisión. Y además, hace falta verificar la información que transmiten los medios: por ejemplo, ¿quién sino un docente puede corregir la pronunciación errónea del inglés que cada uno cree haber aprendido de la televisión? Pero el estudiante no le estaba diciendo al profesor que ya no lo necesitaba porque ahora existían la radio y la televisión para decirle dónde está Tombuctú o lo que se discute sobre la fusión fría, es decir, no le estaba diciendo que su rol era cuestionado por discursos aislados, que circulan de manera casual y desordenado cada día en diversos medios –que sepamos mucho sobre Irak y poco sobre Siria depende de la buena o mala voluntad de Bush. El estudiante estaba diciéndole que hoy existe Internet, la Gran Madre de todas las enciclopedias, donde se puede encontrar Siria, la fusión fría, la guerra de los treinta años y la discusión infinita sobre el más alto de los números impares. Le estaba diciendo que la información que Internet pone a su disposición es inmensamente más amplia e incluso más profunda que aquella de la que dispone el profesor. Y omitía un punto importante: que Internet le dice "casi todo", salvo cómo buscar, filtrar, seleccionar, aceptar o rechazar toda esa información. Almacenar nueva información, cuando se tiene buena memoria, es algo de lo que todo el mundo es capaz. Pero decidir qué es lo que vale la pena recordar y qué no es un arte sutil. Esa es la diferencia entre los que han cursado estudios regularmente (aunque sea mal) y los autodidactas (aunque sean geniales). El problema dramático es que por cierto a veces ni siquiera el profesor sabe enseñar el arte de la selección, al menos no en cada capítulo del saber. Pero por lo menos sabe que debería saberlo, y si no sabe dar instrucciones precisas sobre cómo seleccionar, por lo menos puede ofrecerse como ejemplo, mostrando a alguien que se esfuerza por comparar y juzgar cada vez todo aquello que Internet pone a su disposición. Y también puede poner cotidianamente en escena el intento de reorganizar sistemáticamente lo que Internet le transmite en orden alfabético, diciendo que existen Tamerlán y monocotiledóneas pero no la relación sistemática entre estas dos nociones. El sentido de esa relación sólo puede ofrecerlo la escuela, y si no sabe cómo tendrá que equiparse para hacerlo. Si no es así, las tres I de Internet, Inglés e Instrucción seguirán siendo solamente la primera parte de un rebuzno de asno que no asciende al cielo. </span><span style="font-family:Arial;color:#000000;">La  Nacion</span><span style="font-family:Arial;color:#000000;">/L’Espresso (Distributed by The New York Times Syndicate) (Traducción: Mirta Rosenberg) </span></p>
<p><span style="font-size:12pt;font-family:Arial;">Link permanente: http://www.lanacion.com.ar/910427</span><span style="font-size:12pt;font-family:&#34;"> </span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Granita]]></title>
<link>http://benprice.wordpress.com/2008/08/24/the-proust-questionnaire/</link>
<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 21:54:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>Ben</dc:creator>
<guid>http://benprice.wordpress.com/2008/08/24/the-proust-questionnaire/</guid>
<description><![CDATA[The present manuscript was given to me by the warden of the local jail in a small town in Piedmont. ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size:10pt;font-family:Courier New;">The present manuscript was given to me by the warden of the local jail in a small town in Piedmont. The unreliable information this man furnished us about the </span><!--more--><span style="font-size:10pt;font-family:Courier New;">mysterious prisoner who left these papers behind in his cell, the obscurity that shrouds the writer's fate, a widespread, inexplicable reticence in all whose paths crossed that of the author of the following pages oblige us to be content with what we know; as we must be content with what is left of the manuscript—after the voracity of the prison rats—since we feel that even in these circumstances the reader can form a notion of the extraordinary tale of this Umberto Umberto (unless the mysterious prisoner is perhaps Vladimir Nabokov, paradoxically a refugee in the Langhe region, and the manuscript shows the other face of that protean immoralist) and thus finally can draw from these pages the hidden lesson: the libertine garb conceals a higher morality.<br />
</span></p>
<p>Granita. Flower of my adolescence, torment of my nights. Will I ever see you again? Granita. Granita. Gran-i-ta. Three syllables, the second and third forming a diminutive, as if contradicting the first. Granita, may I remember you until your image has become a shadow and your abode the grave.</p>
<p>My name is Umberto Umberto. When the crucial event occurred, I was submitting boldly to the triumph of adolescence. According to those who knew me then, and not those who see me now, Reader, in this cell, haggard, with the first traces of a prophet's beard stiffening my cheeks . . . According to those who knew me then, I was an ephebe of parts, with that hint of melancholy due, I believe, to the Mediterranean chromosomes of a Calabrian ancestor. The young girls I met desired me with all the violence of their burgeoning wombs, transferring me into the telluric anguish of their lonely nights. I scarcely remember those girls, as I myself was the horrible prey of quite another passion; my eyes barely grazed their cheeks gilded in the slanting sunset light by a silken transparent down.</p>
<p>I loved, dear Reader, dear friend! And with the folly of my eager years, I loved those whom you would call, in your sluggish thoughtlessness, "old women." From the deepest labyrinth of my beardless being, I desired those creatures already marked by stern, implacable age, bent by the fatal rhythm of their eighty years, horribly undermined by the shadow of senescence. To denote those creatures ignored by many, forgotten in the lubricious indifference of the customary <em>usagers </em>of sturdy Friulan milkmaids of twenty-five, I will employ, dear Reader—oppressed here again by the reflux of an intrusive knowledge that impedes, arrests any innocent act I might venture—a term that I do not despair of having chosen with precision: nornettes.</p>
<p>How can I describe, O you who judge me (<em>toi, hypocrite lecteur, mon semblance, mon frere!</em>), the matutinal prey offered the crafty fancier of nornettes in this swamp of our buried world? How can I convey this to you, who course through the afternoon gardens in banal pursuit of maidens beginning to bud? What can you know of the subdued, shadowy, grinning hunt that the lover of nornettes may conduct on the benches of old parks, in the scented penumbra of basilicas, on the graveled paths of suburban cemeteries, in the Sunday hour at the corner of the nursing home, at the doors of the hospice, in the chanting ranks of parish processions, at charity bazaars: an amorous, intense, and--alas--inexorably chaste ambush, to catch a closer glimpse of those faces furrowed by volcanic wrinkles, those eyes watering with cataract, the twitching movements of those dry lips sunken in the exquisite depression of a toothless mouth, lips enlivened at times by a glistening trickle of salivary ecstasy, those proudly gnarled hands, nervously, lustfully tremulous, provocative, as they tell a very slow rosary!</p>
<p>Can I ever recreate, Reader-friend, the sinking desperation on sighting that elusive prey, the spasmodic shiver at certain fleeting contacts: an elbow's nudge in a crowded tram—"Excuse me, madam, would you like a seat?" Oh, satanic friend, how dared you accept the moist look of gratitude and the "Thank you, young man, how kind!", when you would have preferred to enact on the spot a bacchic drama of possession?—the grazing of a venerable knee as your calf slides between two rows of seats in the pomeridian solitude of a neighborhood cinema, or the tender but controlled gasp—sporadic moments of extreme contact!—of the skeletal arm of a crone you helped cross at the light with the prim concern of an eagle scout.</p>
<p>The vicissitudes of my idle youth afforded me other encounters.  As I have said, I had a reasonably engaging appearance, with my dark cheeks and the tender countenance of a maiden oppressed by a delicate virility. I was not unaware of adolescent love, but I submitted to it as if paying a tolling, fulfilling the requirements of my age. I recall a May evening, shortly before sunset, when in the garden of a patrician villa—it was in the Varese region, not far from the lake, red in the sinking sun—I lay in the shade of some bushes with a fledgling sixteen-year-old, all freckles and powerless in the grip of a dismaying storm of amorous feelings toward me. And it was at that moment, while I was listlessly granting her the desired wand of my pubescent thaumaturgy, that I saw, Reader, at a window of the upper floor, the form of a decrepit nanny as she bent almost double as she unrolled down her leg the shapeless mass of a cotton stocking. The breathtaking sight of that swollen limb, with its varicose marbling, stroked by the clumsy movement of the old hands unrolling the lumpy article of clothing, seemed to me (to my concupiscent eyes!) a brutal and enviable phallus soothed by a virginal caress: it was at that moment that, seized by an ecstasy redoubled by distance, I exploded, gasping, in an effusion of biological assent that the maiden (foolish tadpole, how I hated you!) welcomed, moaning, as a tribute to her own callow charms.</p>
<p>Did you ever realize, my dull-witted instrument of redirected passion, that you had enjoyed the food of another's repast, or did the dim vanity of your unripe years portray me to you as a fiery, unforgettable accomplice in sin? After leaving the next day with your family, you sent me a postal card signed "Your old friend." Did you perceive the truth, revealing to me your perspicacity in the careful employment of that adjective, or was yours simply a bravado use of jargon, the mettlesome high-school girl rebelling against correct epistolary style?</p>
<p>Ah, after that, how I stared, trembling, at every window in the hope of glimpsing the flaccid silhouette of an octogenarian in the bath! How many evenings, half hidden by a tree, did I consummate my solitary debauches, my eyes trained on the shadow cast against a curtain, of some grandmother sweetly engaged in gumming a meal! And the horrid disappointment, immediate and destructive (<em>tiens, donc, le salaud!</em>), when the figure, abandoning the falsehood of those ombres chi noises, revealed itself at the sill for what she was, a naked ballerina with swelling breasts and the tanned hips of an Andalusian mare!</p>
<p>So for months and years I coursed, unsated, in the deluded hunt for adorable nornettes, caught up in the pursuit that was born, indestructible, I am sure, at the moment of my birth, when a toothless old midwife—my father's desperate search at that hour of the night had produced only that hag, with one foot in the grave!—rescued me from the viscous prison of the maternal womb and revealed to me, in the light of life, her immortal countenance: a <em>jeune parque</em>.</p>
<p>I seek no justification from you who read (<em>a la guerre comme a la guerre</em>); I am merely explaining to you how inevitable was the concurrence of events that brought me to my triumph.</p>
<p>The soiree to which I had been invited was a sordid petting party with young models and pimply university students. The sinuous lewdness of those aroused maidens, the negligent offering of their breasts through unbuttoned blouses in the swirl of the dance, disgusted me. I was already thinking to run away from that place of banal traffic among crotches as yet intact, when a shrill, strident sound (will I ever be able to express the dizzying pitch, the hoarse descent of those vocal cords, long exhausted, the <em>allure supreme de cri centenaire</em>?), the tremulous lament of an ancient female, plunged the assembly in silence. And in the frame of the doorway I saw her, the face of the remote Norn of my natal shock, the cascading enthusiasm of her lasciviously white locks, the stiffened body that stretched the stuff of the little, threadbare black dress into acute angles, the legs now thin and bent opposing arcs, the fragile line of her vulnerable femur outlined under the ancient modesty of the venerable skirt.</p>
<p>The insipid maiden who was our hostess made a show of tolerant politeness. She raised her eyes to heaven as she said, "She's my granny . . ."</p>
<p><span style="font-size:10pt;font-family:Courier New;">At this point the intact part of the manuscript ends. What can be inferred from the scattered lines that follow suggests that the story continued more or less in this fashion: A few days later, Umberto Umberto abducts his hostess's grandmother, carrying her off on the handlebars of his bicycle, toward Piedmont. At first he takes her to a home for the aged poor, where, the same night, he possesses her, discovering among other things that the woman is not without previous experience. At daybreak, as he is smoking a cigarette in the semidarkness of the garden, he is approached by a dubious-looking youth who asks him slyly if the old woman is really his grandmother. Alarmed, Umberto Umberto leaves the institution with Granita and begins a dizzying race over the roads of Piedmont. He visits the wine fair at Canelli, the annual truffle festival at Alba, participates in the historical pageant at Caglianetto, inspects the livestock market at Nizza Monferrato, and follows the election of Miss Milkmaid in Ivrea and the sack race in honor of the patron saint's day in Condove. At the end of his mad odyssey through that northern region, he realizes that for some time his bicycle has been slyly followed by an eagle scout on a motor scooter, who eludes every attempt to trap him. One day, at Incisa Scapaccino, when he takes Granita to a chiropodist, leaving her alone for a few minutes while he goes to buy cigarettes, he discovers, on returning, that the old woman has abandoned him, running off with his new kidnapper. For several months he sinks into deep depression, but finally finds the old woman again, fresh from a beauty farm where her seducer has taken her. Her face is without a wrinkle, her hair is a coppery blond, her smile is dazzling. Umberto Umberto is overwhelmed by a profound sense of pity and resigned despair at the sight of this destruction. Without a word, he purchases a shotgun and sets out in search of the villain. He finds the young scout at a campsite rubbing two sticks together to light a fire. He shoots once, twice, three times, repeatedly missing the youth, until finally two priests wearing leather jackets and black berets overpower him. Promptly arrested, he is sentenced to six months for illegal possession of firearms and hunting out of season.<br />
</span></p>
<p><span style="font-size:10pt;">1959<br />
</span></p>
<p><span style="font-size:10pt;">Umberto Eco<br />
</span></p>
<p><span style="font-size:10pt;">Translated from the Italian by William Weaver<br />
</span></p>
<p><span style="font-size:10pt;">This is an excerpt from Eco's <em>Misreadings</em><br />
</span></p>
<p><span style="font-size:10pt;">Harcourt, Inc., 1993</span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[REALFAKE: Versioning]]></title>
<link>http://invivia.wordpress.com/?p=64</link>
<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 18:19:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>dannspann</dc:creator>
<guid>http://invivia.wordpress.com/?p=64</guid>
<description><![CDATA[ 




Here, the Titanic example is reduced to an abstract form by considering the event, the movie, ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a title="TITANIC EVENT" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/titanic_event.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/titanic_event.jpg" alt="TITANIC EVENT" align="left" /></a> <a title="TITANIC MOVIE" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/titanic_movie.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/titanic_movie.jpg" alt="TITANIC MOVIE" align="left" /></a><a title="TITANIC SCULPTURE" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/titanic_sculpture.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/titanic_sculpture.jpg" alt="TITANIC SCULPTURE" align="left" /></a></p>
<p><a title="TITANIC SIGNIFIER" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/titanic_signifier.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/titanic_signifier.jpg" alt="TITANIC SIGNIFIER" align="left" /></a></p>
<p><a title="TITANIC ARTIFACT" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/titanic_artifact.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/titanic_artifact.jpg" alt="TITANIC ARTIFACT" align="left" /></a></p>
<p><a title="plasticsurgery.jpg" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/plasticsurgery.jpg"><br />
</a></p>
<p><a title="figure1.jpg" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/figure1.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/figure1.jpg" alt="figure1.jpg" /></a>Here, the Titanic example is reduced to an abstract form by considering the event, the movie, the wax sculpture, the signifier, and the souvenir.<br />
To define these terms re: the Titanic example: The event is the historical event (1912); the movie is James Cameron's 1997 epic adaption from Twentieth Century-Fox; The wax sculpture is Madame Tussaud's tribute to the movie; the signifier is an action/object/expression that recalls the signified, and the souvenir is an artifact of the signified ‘thing.'What has happened to the original ("A")?  What happens to it each time it changes? What are those changes? What endures?</p>
<p>Each transformation depicts a different "version."  Each version is both true and false at the same time. "Fake," then, is a blanket expression that inaccurately describes relationships between versions.<br />
<a title="figure2.jpg" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/figure2.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/figure2.jpg" alt="figure2.jpg" align="left" /></a>Moving to a different point, this linear evolution depicts how signs (or versions) morph and adapt from an original.<br />
However, this is not the way in which signs change over time. For example, the Titanic movie changes people's understanding of the event of the Titanic, and in doing it makes the notion of ‘Titanic' the aggregate of all of the Titanic ‘things' that have come before it.<br />
All signs coexist, each one being a version of reality that is both true and false.<a title="figure2.jpg" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/figure2.jpg"><br />
</a><a title="figure3.jpg" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/figure3.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/figure3.jpg" alt="figure3.jpg" align="left" /></a><a title="bettyboop.jpg" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/bettyboop.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/bettyboop.jpg" alt="bettyboop.jpg" align="left" /></a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[REALFAKE: Places]]></title>
<link>http://invivia.wordpress.com/?p=84</link>
<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 18:16:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>dannspann</dc:creator>
<guid>http://invivia.wordpress.com/?p=84</guid>
<description><![CDATA[
Hearst Castle - San Simeon, California

Knott’s Berry Farm - Buena Park, California

Calico, Cali]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Hearst Castle" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/hearst2.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/hearst2.jpg" alt="Hearst Castle" align="top" /></a><a title="Hearst Castle" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/hearst3.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/hearst3.jpg" alt="Hearst Castle" align="left" /></a><br />
Hearst Castle - San Simeon, California</p>
<p><a title="Ghost Town" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/ghosttown2.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/ghosttown2.jpg" alt="Ghost Town" align="left" /></a><a title="Ghost Town" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/ghosttown3.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/ghosttown3.jpg" alt="Ghost Town" align="left" /></a><br />
Knott’s Berry Farm - Buena Park, California</p>
<p><a title="Ghost Town" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/ghosttown1.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/ghosttown1.jpg" alt="Ghost Town" align="left" /></a><br />
Calico, California</p>
<p><a title="Lied Jungle" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/liedjungle1.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/liedjungle1.jpg" alt="Lied Jungle" align="left" /></a><a title="Lied Jungle" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/liedjungle2.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/liedjungle2.jpg" alt="Lied Jungle" align="left" /></a><br />
Lied Jungle - Omaha’s Henry Doorly Zoo – Omaha, Nebraska</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[REALFAKE: Identities]]></title>
<link>http://invivia.wordpress.com/?p=81</link>
<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 18:04:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>dannspann</dc:creator>
<guid>http://invivia.wordpress.com/?p=81</guid>
<description><![CDATA[
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a title="wigs.jpg" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/wigs.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/wigs.jpg" alt="wigs.jpg" align="left" /></a><a title="plasticsurgery.jpg" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/plasticsurgery.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/plasticsurgery.jpg" alt="plasticsurgery.jpg" align="left" /></a><a title="waxscuptures.jpg" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/waxscuptures.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/waxscuptures.jpg" alt="waxscuptures.jpg" align="left" /></a></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[REALFAKE: Introduction]]></title>
<link>http://invivia.wordpress.com/?p=88</link>
<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 17:59:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>dannspann</dc:creator>
<guid>http://invivia.wordpress.com/?p=88</guid>
<description><![CDATA[&#8220;&#8230;people don&#8217;t believe there is a difference between real and fake anymore. Bernar]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><em>"...people don't believe there is a difference between real and fake anymore. Bernard Arnault's marketing plan had worked: consumers don't buy luxury branded items for what they are. But for what they represent. And good fakes- the kind that can pass for real- now represent socially the same thing as real."<br />
Dana Thomas, "Deluxe" Penguin Press, New York 2007 pg 280</em><br />
<a title="pieta.jpg" href="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/pieta.jpg"><img src="http://invivia.wordpress.com/files/2007/11/pieta.jpg" alt="pieta.jpg" align="left" /></a></p>
<p>The marble statue of the Virgin Mary in Michelangelo's Pieta inspired many aspects of the real fake project. The diaphanous material is organic, soft and transparent while also being hard, cold and permanent. Through the thoughtful rendering and careful manipulation of the forms, the marble is transcended. The "fabric," here, is an example of instructive truth-telling, where the contours of the textile follow and drape the contours of the legs beneath it. However, the rendering of the material is so seamless and "honest" that the viewer does not consider that what is being revealed could be false.One might argue that media acts similarly to this piece of material, telling people what they want to know or what they want you to know. This project does not investigate media, itself, but looks at what is being mediated: news, pop culture, art, commercial products, history.</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[El péndulo de Foucault, de Umberto Eco]]></title>
<link>http://loslibros.wordpress.com/?p=132</link>
<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 22:41:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>Toronaga</dc:creator>
<guid>http://loslibros.wordpress.com/?p=132</guid>
<description><![CDATA[
Si quieren leer sobre esoterismo, sobre las diversas sociedades esotéricas,  leer sobre los templ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://www.arrakis.es/~dovalo/pendulo.gif" alt="" width="90" height="132" /></p>
<p style="text-align:justify;">Si quieren leer sobre esoterismo, sobre las diversas sociedades esotéricas,  leer sobre los templarios, hasta las nuevas sociedades misteriosas que hay  en nuestros días, leer sobre textos ocultos, conspiraciones, etc. no pierdan el tiempo con Dan Brown y otros clones del mismo, sino tómense un respiro y compren o vayan a la biblioteca más cercana y pidan  <strong>El Péndulo de Foucault</strong>, de Umberto Eco, que para mí es una de sus obras maestras y me gustó mucho más que  <em>El nombre de la rosa </em>y eso que esta me gusto muchísimo.</p>
<p style="text-align:justify;">Muchos dicen que es una novela pesada y, difícil de digerir, y yo creo que es una obra, que desde luego hay que leerla con calma, no viendo una película con el rabillo del ojo, ni escuchando música, sino concentrándose en el texto y en la trama o mejor dicho tramas que se van desarrollando. Aparecen personajes como, Cristóbal Colón, Víctor Hugo, el Judío Errante, Julio Verne, Martín Lutero, Isaac Newton, Cagliostro, Napoleón, Wolfgang von Goethe, Karl Marx, Jasón, Voltaire, Woody Allen, los cátaros, etc. introducidos con la facilidad narrativa que Eco nos tiene acostumbrados y desde luego como todas las obras de Umberto Eco que parecen que ponen a prueba la paciencia del lector, si no está acostumbrado a su literatura deberá vencer esas primeras cien páginas, y después se le abrirá un mundo no esperado, en que tres editores de Milán, urden una broma para estafar a escritores esotéricos y así poder tener beneficios en sus editoriales por lo que urden un plan sobre un antiguo manuscrito para llegar a poseer el mayor de los poderes. De las mejores obras que he leído y que al cabo de cierto tiempo vuelvo a releer. Y en Agosto es un buen momento.</p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">Ficha:</p>
<p style="text-align:justify;">Lengua: Castellano</p>
<p style="text-align:justify;">Editorial: Bompiani -Lumen</p>
<p style="text-align:justify;">Edición: 1ª</p>
<p style="text-align:justify;">Año: 1989</p>
<p style="text-align:justify;">Páginas: 579</p>
<p style="text-align:justify;">Encuadernación: Tapa blanda</p>
<p style="text-align:justify;">ISBN: 84-264-1188-6</p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">Otras obras que poseo del mismo autor.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>A paso de cangrejo</strong>.</p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;"><strong>Apocalípticos e integrados.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Apostillas al nombre de la rosa.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Baudolino.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>El nombre de la rosa</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>La isla del día antes.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>La misteriosa llama de la reina Loana.</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Sobre literatura.</strong></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Over use of the term 'Free Fall']]></title>
<link>http://flavie.wordpress.com/?p=463</link>
<pubDate>Sun, 03 Aug 2008 17:25:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>flavie</dc:creator>
<guid>http://flavie.wordpress.com/?p=463</guid>
<description><![CDATA[Image via Wikipedia
I realized that I used the term &#8220;free fall&#8221; in the last three entrie]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<div class="zemanta-img" style="float:right;display:block;margin:1em;"><a href="http://commons.wikipedia.org/wiki/Image:Bartolomeu_Velho_1568.jpg"><img style="border:medium none;display:block;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7b/Bartolomeu_Velho_1568.jpg/202px-Bartolomeu_Velho_1568.jpg" alt="Figure of the heavenly bodies - Illuminated il..." /></a><span class="zemanta-img-attribution">Image via <a href="http://commons.wikipedia.org/wiki/Image:Bartolomeu_Velho_1568.jpg">Wikipedia</a></span></div>
<p>I realized that I used the term "free fall" in the last three entries over a three day period - I am love with that phrase apparently and must really want to experience the "free fall"  According to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Free_fall" target="_blank">Wikipedia,</a> free fall is motion without acceleration other than gravity  - and it has no velocity. So in  sense, the term free fall doesn't really apply to am alluding to - but maybe again it does -that feeling that one gets as you fall downwards (which is really upwards) via a Free fall - this is a good example to me of <a class="zem_slink" title="Semiotics" rel="wikipedia" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Semiotics">semiotics</a>. The science of words - like when we say 'sunset' and actually the sun is not setting, we just say that because we used to think and follow the Ptolemaic theory of the sun - that it rises and sets as the earth sits still - which we now know to be false - but we keep the same vernacular because, well it's just what we do as humans. Best book ever on this topic is <a class="zem_slink" title="Umberto Eco" rel="homepage" href="http://www.umbertoeco.com/">Umberto Eco's</a> <a class="zem_slink" title="Serendipities" rel="amazon" href="http://www.amazon.com/gp/redirect.html%3FASIN=0753808781%26tag=ws%26lcode=xm2%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/0753808781%253FSubscriptionId=0G81C5DAZ03ZR9WH9X82">Serendipities</a> - Language and Lunacy. Get cozy, and read slowly - like books were meant to be read -this requires a lot of thought to read, but whats wrong with that - we aren't using our brains anyway, are we?<a class="mw-redirect" title="Ptolemaic system" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ptolemaic_system"> </a></p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top:10px;height:15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Zemified by Zemanta" href="http://reblog.zemanta.com/zemified/2da46059-eff3-411a-834a-02d6d38bd6d9/"><img class="zemanta-pixie-img" style="border:medium none;float:right;" src="http://img.zemanta.com/reblog_e.png?x-id=2da46059-eff3-411a-834a-02d6d38bd6d9" alt="Zemanta Pixie" /></a></div>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Umberto Eco: "Pendulul lui Foucault"]]></title>
<link>http://clipa.wordpress.com/?p=284</link>
<pubDate>Sun, 03 Aug 2008 01:29:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>Luminita</dc:creator>
<guid>http://clipa.wordpress.com/?p=284</guid>
<description><![CDATA[&#8220;El care afirma întotdeauna, cu surâsul lui palid, că din moment ce descoperise că nu poat]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>"El care afirma întotdeauna, cu surâsul lui palid, că din moment ce descoperise că nu poate fi un protagonist se hotărâse să fie un spectator inteligent - inutil să te apuci de scris dacă nu există o motivaţie serioasă, mai bine să rescrii cărţile altora, asta face un redactor bun de editură - ..."</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Che vita sarebbe?]]></title>
<link>http://messagginbottiglia.wordpress.com/2008/08/01/che-vita-sarebbe/</link>
<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 19:34:48 +0000</pubDate>
<dc:creator>Cle</dc:creator>
<guid>http://messagginbottiglia.wordpress.com/2008/08/01/che-vita-sarebbe/</guid>
<description><![CDATA[Per un attimo ho pensato: e se quelli che vogliono tenere in vita Eluana Englaro avessero ragione? E]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p align="justify">Per un attimo ho pensato: e se quelli che vogliono tenere in vita Eluana Englaro avessero ragione? E se fosse giusto tenerla in vita?</p>
<p align="justify">L'unico motivo che credo giustifichi il tenere in vita un vegetale, considerando che frutti non da (scusatemi il finto cinismo) è la speranza che torni <span style="text-decoration:line-through;">in vita</span> alla vita normale, animale e umana.</p>
<p align="justify">Ma come credete che si possa sentire questa "giovane" (come la chiamano alcuni in Senato) di 37 anni (io direi donna) risvegliandosi da un coma di 16 anni?</p>
<p align="justify">Si è addormentata poco più che ventenne e si trova quarantenne. Va bene che la vita comincia a quarantanni... ma... Dove saranno i ricordi di 16 anni? a parte le esperienze di pre-morte e pre-paradiso ammesso che ce ne siano state (poverina, ad un passo dal paradiso per 16 anni e quei pretacci che le negano il finale abbraccio divino) dove saranno le esperienze di 16 anni? Come continuerà a vivere questa donna? Felice o depressa? Riconoscente di essere rinata già donna o rabbiosa contro Dio e contro il mondo per la vita che le è stata negata e che nessuno potrà più restituirle, o angosciata per la morte e la pace che le sono state precluse? Troverà lavoro o si procurerà denaro rilasciando interviste e patecipando a talk show? E poi? Terminato il clamore del suo caso, dopo due mesi, a parte nuovi casi simili dove potrà partecipare come opinionista, che lavoro potrà (tornare a) fare?</p>
<p align="justify">Sto terminando di leggere il questi giorni un libro bellissimo di Umberto Eco (quando ultimerò le 250 pag. che mi residuano gli dedicherò un bel post) La misteriosa fiamma della Regina Loana. Parla di un uomo di 60 anni che dopo un incidente d'auto perde la memoria, quella legata alle sue esperienze personali. Ha però conservato la "memoria storica", la memoria di ciò che ha appreso da libri, giornali... ed è un gran bel bagaglio!Per i primi capitoli quest'uomo parla solo per citazioni in un bellissimo "flusso di coscienza letteraria"... Ha una memoria di carta, dice, e passa i successivi mesi tornando nella casa di infanzia cercando di far venire a galla i suoi ricordi personali, le sue emozioni ormai perdute.</p>
<p align="justify">Ecco... penso ad Eloana che di 16 anni non ha nulla su cui lavorare, nulla da ricostruire di se stessa, ha solo da scoprire cosa sia successo ai suoi cari, al resto del mondo mentre lei era lì su un letto d'ospedale, appesa ad un sondino. Ammesso e non concesso che abbia conservato per il suo risveglio lucidità e qualche brandello di ricordo.</p>
<p align="justify">Una situazione per certi versi simile, per certi versi opposta al signorino Yambo del romanzo di Eco, ma che mi viene spontaneo paragonare ed accostare.</p>
<p align="justify">Allora ci penso e mi chiedo: se pure per un miracolo questa donna potesse svegliarsi, sarebbe riconoscente a chi l'ha tenuta in vita, approverebbe i tentativi del padre di darle la pace eterna? sopravviverebbe all'abisso del nulla dei 16 anni trascorsi in un letto?</p>
<p align="justify">Domande che in cuor mio spero non abbiano risposta. Non è vita quella che sta <span style="text-decoration:line-through;">vivendo </span>vegetando Eluana.</p>
<p align="justify"><img src="http://img510.imageshack.us/img510/6915/lontaniff6.jpg" alt="" /></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Quaranta consigli di Eco ]]></title>
<link>http://laramanni.wordpress.com/?p=99</link>
<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 08:16:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>laramanni</dc:creator>
<guid>http://laramanni.wordpress.com/?p=99</guid>
<description><![CDATA[Il Professore si diverte! Ho trovato sul sito del Mestiere di scrivere un intervento di Umberto Eco ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>Il Professore si diverte! Ho trovato sul sito del <a href="http://www.mestierediscrivere.com">Mestiere di scrivere</a> un intervento di Umberto Eco che mette in parodia i consigli delle scuole di scrittura. Una delizia. Leggete!</p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>1.<span> </span>Evita le allitterazioni, anche se allettano gli allocchi.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>2.<span> </span>Non è che il congiuntivo va evitato, anzi, che lo si usa quando         necessario.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>3.<span> </span>Evita le frasi fatte: è minestra riscaldata.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>4.<span> </span>Esprimiti siccome ti nutri.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>5.<span> </span>Non usare sigle commerciali <em>&#38; </em>abbreviazioni etc.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>6.<span> </span>Ricorda (sempre) che la parentesi (anche quando pare indispensabile)         interrompe il filo del discorso.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>7.<span> </span>Stai attento a non fare... indigestione di puntini di sospensione.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>8.<span> </span>Usa meno virgolette possibili: non è “fine”.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>9.<span> </span>Non generalizzare mai.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>10.Le         parole straniere non fanno affatto <em>bon ton.</em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>11.Sii         avaro di citazioni. Diceva giustamente Emerson: “Odio le citazioni.         Dimmi solo quello che sai tu.”</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>12.I         paragoni sono come le frasi fatte.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>13.Non         essere ridondante; non ripetere due volte la stessa cosa; ripetere è         superfluo (per ridondanza s’intende la spiegazione inutile di</span></span> <span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>qualcosa         che il lettore ha già capito).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>14.Solo         gli stronzi usano parole volgari.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>15.Sii         sempre più o meno specifico.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>16.L'iperbole è la più straordinaria delle tecniche espressive.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>17.Non         fare frasi di una sola parola. Eliminale.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>18.Guardati         dalle metafore troppo ardite: sono piume sulle scaglie di un serpente.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:16.7pt;text-indent:-16.7pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>19.Metti,         le virgole, al posto giusto.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:18.75pt;text-indent:-18.75pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>20.Distingui         tra la funzione del punto e virgola e quella dei due punti: anche se non         è facile.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>21.Se         non trovi l’espressione </span><span>italiana</span><em><span> </span></em><span>adatta         non ricorrere mai all’espressione dialettale: <em>peso e! tacòn del         buso.</em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>22.Non         usare metafore incongruenti anche se ti paiono “cantare”: sono come         un cigno che deraglia.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>23.C’è         davvero bisogno di domande retoriche?</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>24.Sii         conciso, cerca di condensare i tuoi pensieri nel minor numero di parole         possibile, evitando frasi lunghe — o spezzate da incisi che         inevitabilmente confondono il lettore poco attento — affinché il tuo         discorso non contribuisca a quell’inquinamento dell’informazione che         è certamente (specie quando inutilmente farcito di precisazioni         inutili, o almeno non indispensabili) una delle tragedie di questo         nostro tempo dominato dal potere dei media.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><em><span>25.</span></em><span>Gli         accenti non debbono essere nè scorretti nè inutili, perchè chi lo fà         sbaglia.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>26.Non         si apostrofa un’articolo indeterminativo prima del sostantivo         maschile.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>27.Non         essere enfatico! Sii parco con gli esclamativi!</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>28.Neppure </span><span>i </span><span>peggiori </span><em><span>fans</span></em><span> dei barbarismi pluralizzano i termini stranieri.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>29.Scrivi         in modo esatto i nomi stranieri, come Beaudelaire, Roosewelt, Niezsche,         e simili.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>30.Nomina         direttamente autori e personaggi di cui parli, senza perifrasi. Così         faceva il maggior scrittore lombardo del XIX secolo,</span></span> <span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>l’autore         del <em>5 maggio.</em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>31.All’inizio         del discorso usa la <em>captatio benevolentiae, </em>per ingraziarti il         lettore (ma forse siete così stupidi da non capire neppure quello che         vi sto dicendo).</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>32.Cura         puntiliosamente l’ortograffia.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>33.Inutile         dirti quanto sono stucchevoli le preterizioni.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>34.Non         andare troppo sovente a capo. Almeno, non quando non serve.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:14.75pt;text-indent:-14.75pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>35.Non         usare mai il plurale <em>majestatis. </em>Siamo convinti che faccia una         pessima impressione.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:18pt;text-indent:-18pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>36.<span>Non         confondere la causa con l’effetto: saresti in errore e dunque avresti         sbagliato.</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:18pt;text-indent:-18pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>37.<span>Non         costruire frasi in cui la conclusione non segua logicamente dalle         premesse: se tutti facessero così, allora le premesse conseguirebbero         dalle conclusioni.</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:18pt;text-indent:-18pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>38.<span>Non         indulgere ad arcaismi, <em>apax legomena </em>o altri lessemi inusitati,         nonché <em>deep structures </em>rizomatiche che, per quanto ti appaiano         come altrettante epifanie della <em>differanza </em>grammatologica e         inviti alla deriva decostruttiva – ma peggio ancora sarebbe se         risultassero eccepibili allo scrutinio di chi legga con acribia ecdotica         – eccedano comunque le competente cognitive del destinatario.</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:18pt;text-indent:-18pt;line-height:12.15pt;"><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>39.<span>Non         devi essere prolisso, ma neppure devi dire meno di quello che.</span></span></span></p>
<p><span style="font-family:Verdana;font-size:x-small;"><span>40.         Una frase compiuta deve avere.</span></span></p>
]]></content:encoded>
</item>
<item>
<title><![CDATA[El Nombre de la Rosa]]></title>
<link>http://pamelaosorio.wordpress.com/?p=234</link>
<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 19:48:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>Alejandro</dc:creator>
<guid>http://pamelaosorio.wordpress.com/?p=234</guid>
<description><![CDATA[
Si quieres Dejar Un Comentario O Dar Las Gracias Hazlo Aquí
]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://pamelaosorio.wordpress.com/files/2008/07/el-nombre-de-la-rosa.doc"><img class="aligncenter size-full wp-image-26" src="http://pamelaosorio.wordpress.com/files/2008/07/libro.gif" alt="" width="32" height="32" /></a>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#333399;"><strong><a href="http://pamelaosorio.wordpress.com/2008/07/08/libro-de-visitas/">Si quieres Dejar Un Comentario O Dar Las Gracias Hazlo Aquí</a></strong></span></p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
